Random Blog
Join JournalHome.com.
Create your own free blog today.
Create Your Blog
Flag this entry/bog.
It will be manually reviewed.
Report This!

The Remnant

About Me


Home | Profile | Archives | Friends

On "King James Only" Christians - 1:09 PM, 12/29/2011


On "King James Only" Christians
Bernard Pyron

 I posted this on a Christian forum::

 "Present Day Pharisees In Their Whited Sepulchres
The present day Pharisees in their whited sepulchres teach false doctrines, ridicule the "King James Only" Christians, are agents for the government of their IRS incorporated 501 c(3) churches, often teach that Christians should always obey the government, sometimes argue against that which is of faith, often make salvation appear to be an easy broad way one time event, and tend to be led by the Christian celebrities and themselves try to attain to good appearances or images as taught by the Christian Celebrity System - and in that conformity to worldliness of the Celebrity System are often deceptive.


A guy on this form then asks: Here are some questions we should all ask about our own
preferred translations....not just the KJV.

Q1: How long has the King James version been around and what did God
use for "his Word" before the KJV?
Q2: Does it use clear language to the present and younger generation?
Q3: Do all people speak "The 1600s King's English" or "English" in the
world? How many editions and re-writes since the 1611 version are
there? This should tell us all something. Would you preach KJV only to
the Chinese?
Q4: Is it possible that your church or upbringing has indoctrinated
you into thinking that the KJV is the only acceptable translation?
Q4: Is the KJV more accurate than the Hebrew and Greek scripture
manuscripts we translate from?
Q5: Have people been saved and blessed through other Bible translations?
Q6: Does God's Word even mention the KJV?
Q7: If you say "King James only" (or any version only), are you adding
a "new law" to God's word as the pharicees often added their own man
made laws?
Please do not put this yoke on your grandchildren.
Q8: Is it possible that you have made an idol of the KJV in your heart?


"Q1: How long has the King James version been around and what did God
use for "his Word" before the KJV? The issue is the English
translations of the Greek New Testament, not earlier Latin or other translations.

"Q3: Do all people speak "The 1600s King's English" or "English" in
the world? "

The English language after 1611 owes its development in part to the Authorized
Version. The King James Version was a model for the development of the
English language. Its elegant but simple style had an influence on
English-speaking writers" (World Book Encyclopedia). This partially
explains why the King James English is more alive and explicit while
most other literary-type texts from that
period are more difficult to read.

The English of the King James Version is not the English of the early
17th century. It is biblical English, which was not used on
ordinary occasions even by the translators who produced the King James
Version. As H. Wheeler Robinson (1940) pointed out, one need only
compare the preface written by the translators with the text of their
translation to feel the difference in style. The King James Version
owes its greatness not to 17th-century English - which was
very difficult - but to its faithful translation of the original. Its
style is that of the Hebrew and of the New Testament Greek. Even in
their use of thee and thou the translators were not following
17th-century English usage but biblical usage, for at the time these
translators were doing their work these singular forms had already
been replaced by the plural you in polite conversation (The King James
Version Defended, Des Moines: Christian Research Press, 1984, pp.
218). Ye is a more exact word, for example, that calling a bunch of
people you, because we use you to address a single individual.

The writing style in the Preface is more complex than that of the 1611 King
James Version Bible, whose wording is less complex and often more
exact. This is largely because of the translation method of the King
James, which
tended to be more word for word. That is, the verse wordings of the King James
Version derive more from the Greek wordings of the Textus Receptus than from
the writing style of Elizabethian English in 1611.

The more interesting and lively words of the King James Version come
from its word for word method of translation. The NIV, on the other
hand, tends to use what is called "dynamic equivalency" in translating
the Bible, which sometimes results more in an interpretation,
according to the translator's theology. In general, the NIV does not
follow word for word the Hebrew or Greek words as closely as does the
King James Version, and this is a very important difference for this
issue of which version is inspired by God and which is closer to the
very early copies of the New Testament.

"Q4: Is it possible that your church or upbringing has indoctrinated
you into thinking that the KJV is the only acceptable translation?"
Whether a "church" or denomination upholds the King James Version or
some more recent one is not necessarily relevant to the issue
of whether the King James is closer to the early Greek New Testament
copies than say the NIV.

"Q5: Have people been saved and blessed through other Bible
translations?" By "other Bible translations" you probably mean
the English translations since 1881 (Revised Version) or American
Standard Version of 1901. Yes, some people
have been saved through these recent English versions. But the
falling away of II Thessalonians 2: 3 began at about that time, so
that how many were saved after the falling away got going is
uncertain. In addition, the leavening of the "church" began also at
this time. Luke 13: 21 says "It is like leaven, which a woman took
and hid in three measures till the whole was leavened." The word
"till" indicates the leavening occurs over a period of time, and
neither the leavening nor the falling away occur only during the
dispensationalist tribulation.

The Great American and English revivals, however, went on before the
falling away began at about the end of the 19th century - and in those
great revivals the King James Version was used. The gradual substitution of the new versions
and turning away from the King James were not the only causes of the
falling away and the leavening. Dispensationalism and several other less popular
false doctrines also began in the 19th century.

"Q6: Does God's Word even mention the KJV?" This is the most obvious
example of all of a question which tries to side step the issue of
whether the King James Version is inspired and is closer to the very
early New Testament Greek texts. Some of the other questions also
tend to side step that issue.

Obviously, the Bible does not mention any specific English or other
Bible translations.

An attempt to side step or come against a thesis from a flanking
movement is the dialectic argument, which is not that of "it is
written." Dean Gotcher calls the dialectic the Diaprax. The Diaprax
is a deceptive way or arguing against that which is of faith, or the
truth. A Bible translation is important for the creation of
faith.

I doubt if I can get away with putting a link here. But if anyone is
interested in the dialectic, or the Diaprax, type in "Dean Gotcher" on
Google. You will get: "The Institution for Authority Research
DIAPRAX EXPOSED
This website is not for those who are content in the way things are,
it is for those who have already been abused by the dialectical
process and want to know what happened and how to respond. Learn what
Diaprax is (the dialectic process--of Hegel and Marx 'fame'--put into
social practice-- praxis) and how it is affecting you and the world
around you.
About the Institution for Authority Research
Articles on Diaprax Check out the introduction to the articles, says
it all...Radio programs
Why I continue to use the KJV of the Bible (the Textus Receptus)."
Dean Gotcher is one leader of what some call the Remnant.

The dialectic or Diaprax is a method of attitude or belief change
which tries to make every truth or moral into an opinion.

"Q7: If you say "King James only" (or any version only), are you
adding a "new law" to God's word as the pharicees often added their
own man made laws?
Please do not put this yoke on your grandchildren."

This question seems to assume that there is one Greek New Testament
text, and the many English versions since 1881-1901 have somewhat different verse
wordings, using that one Greek text.

Therefore, you can pick and choose any Bible version you want, and put
different verses from different versions together to create you own
man-made doctrine. Beware of this, because this is what Satan wants
you to do. It creates confusion about what is the authentic word of
God.

To do justice to the issues of which version is God-inspired and which is closer to the early New Testament copies, you need to learn which English New Testament versions are from the Textus Receptus and which are from the Alexandarian Wescott-Hort Greek texts. You also should learn the characteristics of the Textus Receptus as opposed to the Westcott-Hort.

Two New Testament texts do deal with the issue of what is the word of
God and its inspired nature:

II Timothy 3: 16: "All scripture is given by inspiration of God, and
is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for
instruction in righteousness."

II Peter 1: 21 "For the prophecy came not in old time by the will of
man: but holy men of God spoke as they were moved by the Holy Ghost."

The issue is whether the Textus Receptus, from which the King James
was translated word for word, or the NIV and other recent versions,
from the Westcott-Hort Greek text are inspired, and the extent to
which he KJV or the others are faithful to the wordings and doctrines
of the early New Testament Greek text copies.

These questions need both the Holy Spirit and honest scholarship to
deal with. As far as honest scholarship is concerned, these issues
can't be dealt with by Byte-Speak, the use of a few sentences.

Westcott and Hort argued that since the Alexandarian Greek texts from
the fourth century were earlier than the existing Byzantine Greek
texts, therefore the Alxandarian texts were closer to the originals
and more authentic.

But many Papyri fragments of the New Testament contain Byzantine readings,
that is, the verse wordings are more similar to the Byzantine Greek
text than to the Alexandarian text, used by Westcott and Hort for
their 1881 Greek text, and from which almost all recent New testrament
versions were translated.

"Harry Sturz discusses these "distinctively Byzantine" readings in his
book, The Byzantine Text-Type and New Testament Textual Criticism."

"The most important of these discoveries was several Egyptian papyri.
Sturz lists "150 distinctively Byzantine readings" found in these
papyri. Included in his list are papyri numbers 13, 45, 46, 47, 49,
59, 66, 72, 74, and 75 (pp.61, 145-159)."

"Sturz brings up another very important point about these papyri,
"They attest the early existence of readings in the Eastern part of
the Roman empire in which the Byzantine and the properly (i.e.
geographically) Western witnesses agree and at the same time are
opposed by the Alexandrian" (p.70). "

What Sturz is saying is that many early Papyri Greek texts agree with
the verse wordings of the Byzantine or Textus Receptus type Greek text
more than with the Alexandrian or Westcott-Hort type Greek text.

"Sturz concludes, "In view of the above, it is concluded that the
papyri supply valid evidence that distinctively Byzantine readings
were not created in the fourth century but were already in existence
before the end of the second century and that, because of this,
Byzantine readings merit serious consideration" (p.69)."

"Aland says all but one of the these early papyri, "... are from Egypt
where the hot, dry sands preserved the papyri through the centuries."
Meanwhile, in Asia Minor and Greece (eastern areas), "... the climate
in these regions has been unfavorable to the preservation of any
papyri from the early period" (pp.59,67)."

The writer of this site then says "So it is not surprising many early
papyri have been found which reflect the Alexandrian text since this
text existed in Egypt. But even some of these Egyptian papyri, as
mentioned above, contain Byzantine and even Western readings."

The papyri from as early as the late second century, some of which
contain Byzantine or Textus Receptus-King James type verse wordings
and some have Alexandarian or Westcott-Hort-recent versions wordings,
were found mostly in the dry climate of Egypt since 1881 when the
Westcott-Hort Greek text was published. So, the argument of Westcott
and Hort that the Alexandarian Greek texts are more authentic because
they are older than the Byzantine has not been supported.

The Byzantine or Textus Receptus Greek texts have longer and more
elaborated verse wordings, though not always. The Alexandarian texts
tend to have more abbreviated verse wordings. The extreme example is
I John 5: 7-8, where, for the Westcott-Hort and its numerous English
versions, as compared to the Textus Receptus and the King James, the
text is so short and abbreviated that it does not clearly explain the
doctrine of the trinity.

ELABORATION IN THE KING JAMES

If you compare verses from the King James to those of the modern
translations, you will find that many verses in the NIV and other
modern versions are shorter, more abbreviated and not amplified or
elaborated as much.

The reason why the verses in the new versions are shorter, though not
always, is because the Greek text behind the new versions generally
has shorter wordings. I will show this later with such texts as I
John 5: 7-8 as examples. Westcott and Hort set up their critical
rules so that the shorter wording of verses in the Vaticanus and
Sinaiticus would be used rather than the longer and more amplified or
elaborated wordings of the Textus Receptus.

In the Bible, God often amplifies a thought as he chooses words to
connect to the mind, and to communicate the holiness and the
inspiration linked with holiness. The human mind can more easily learn
and remember a thought that is amplified and elaborated than a thought
that is presented only in a very brief way. I know that sometimes we can
communicate more clearly with statements that are brief, but if we
know our subject matter and can use words well, we can be more clear
by expanding on that thought and associating it with different other
ideas.

A person who at first knows little of New Testament doctrines should
be better able to learn and remember those doctrines from reading them
in the King James than from the NIV or other modern versions. In part,
this is because of the greater elaboration of the thoughts in the King
James.

So, after becoming more familiar with the 17th century English of the
King James, a person wanting to learn New Testament teachings can
learn them more fully from the longer and more elaborated verses in
the KJV than from the shorter verses of the new versions.

The King James reader may also be better able to remember the gist
meanings of those doctrines than the reader of the NIV. This is
really an empirical question, and could be tested in experiments.
Now, a person who has not read the Bible over and over for a time will
have some difficulty in remembering exactly what verses say and
exactly how a New Testament doctrine is stated. Here again, the
longer, more elaborated verses of the King James should help that
person re-learn the verses and the doctrines, while reading them in
the NIV should be of somewhat less help in the re-learning process.
Remember that the new versions play down, dilute, abbreviate and
weaken some New Testament doctrines.

The teaching that Christ who is
fully God and is always omnipresent but took on the flesh of man in
the material world to save us from our sin is one of these doctrines
that is played down and weakened in the new translations. This is
because it is weakened in the Westcott-Hort Greek text.

The longer wording of some verses in the King James, its greater
amplification and elaboration of meanings is one quality. The actual
individual words used is another issue dividing the King James Version
from the modern versions.

THE SPIRITUALLY POWERFUL WORDS OF THE KING JAMES

Isaiah 66: 5 "Hear the word of the Lord, ye that tremble at his word:
your brethren that hated you, that cast you out for my name's sake,
said Let the Lord be glorified: but he shall appear to your joy, and
they shall be ashamed."

The English words that the King James translators chose to use in
translating Hebrew and Greek words describe the nature of God and the
doctrines God wants us to follow. The words the translators chose
work well upon the human mind, on our intellect as well as on our
emotions. The words of the King James are effective and powerful in
arousing awe for the Lord and in creating faith, at least in those who
fully believe in that word of God.

The King James English words can put believers into a closer relation
to God, to his greatness and can lead us to become more holy as God is
holy. The words can inspire us to separate from our own sins and from
sinners and those who hold false doctrines.

The KJV's words can help put us into a spiritual relation with
Jesus Christ, who is "holy, harmless, undefiled, separate from
sinners, and made higher..."

On the other hand, the words of the NIV tend to be more the uninspired
and secular words of modern people in the world of the universities,
the media, government and big business. Of course, the promoters of
the new Bible translations will say this is one of the reasons we
should use the NIV, since it uses the language of our time which we
understand and not the "archaic" language of the old King James.
Many of the words used in the NIV and in other new versions are shown
by Edinburgh University's Associative Thesaurus to be unholy, harmful,
defiled, and anything but separate from sinners. That is, the
associations these words evoke tend to be more unholy, harmful, and
defiled.
Share |

Post Comment

Notify me of followup comments via e-mail.

- 10:20 AM, 1/1/2012

Bernard,
Why should the remnant concern themselves with the foolish virgins. Those who know Jesus and can articulate truth, KNOW that the KJV is the only true Word of God. It is a exercise in futility to try and reason with unreasonable men. Jesus told them the truth and then went on and did not look back. I feel you are wasting too much time trying to point out the lies of other reprobate versions of the bible. Any TRUE son of god can do a search on the internet and get thousands of verses from other versions that are COPYRIGHTED that show distinctly the lies and twisting of the scripture by the antichrist spirit of our age. Don't waste your time when you find they have no knowledge, Jesus said feed my lambs and sheep, not feed the insincere, the blind and rebellious. If you read this please do a post on what you consider The Image of the Beast is. I saw a short post you did, that was in my opinion, right on. They are worshiping the beast and his image NOW. If there are .9999% of the remnant that understand this I would be taken back. I have found NOT ONE post on this truth. For the most part, as God reveals truth to them, they reject it and the remnant keeps getting smaller and smaller.

Posted by Bill
Share and enjoy
  • Digg
  • del.icio.us
  • DZone
  • Netvouz
  • NewsVine
  • Reddit
  • Slashdot
  • StumbleUpon
  • Technorati
  • YahooMyWeb
« Last Page Next Page »